n.o.w.h.e.r.e.m.a.n

هه هه یه چیزه جالب که هیشکی جدی نگرفتش . پس خودم می گم :
اسم نویسنده این سطور رو می شه هر جوری خوند . منظورم هم به فارسی هم اینگیلیسی.
فارسیش رو که گفته بودم . حالا اینگیلیسیش رو می گم .
nowhere man  : مرد هیش کجا
now here man : مردی که الان اینجاست
no where man : نه ، کجا میری مرد ؟
می دونم که خیلی جالب بود اما مجبور بودم که بگم! (تا شبهات ممکنه بر طرف بشن ).
البته متاسفانه این بازی رو سر نیمه پرام  میشه در آورد ، اما نیمه خالی ام رو فقط میشه یه جور خوند و تلفظ کرد !


یه جایزه ی ۱۰۰۰۰دلاری هم گذاشتم واسه کسی که بتونه یه جور دیگه نیمه خالی ام رو بخونه (البته با معنی )

تو اونا رو داری ، منم اینا رو

یه شش که مثلا قراره نفس بکشه
یه گوش داخلی که قراره تعادلمو حفظ کنه
یه شبکیه که حتما وقتی فوتون ها بهش می خورن
اونا رو به یه مشت پیام تبدیلش می کنه
یه کلیه که لابد خونمو تصفیه می کنه
یه روده که یه سری چیزو جذب می کنه
حتی یه روده که قبلش اون غذا رو برام ...
.
.
.
اینا مال کالبدم بود
.
یه پا که باهاش می رم
یه دست که باهاش می گیرم
یه جفت  چشم که وقتی بیدارم باهاشون می بینم
یه جفت گوش که حتی اگه من نخوام بازم گوش میدن
.
.
.
همه ابنا رو دارم
اما یه قلب هم دارم که که تو همیشه اونجایی 
هر چقدر خالی 
اما یادت همیشه اون جاست 
 
.
.
.

About me or nowhere man

Nowhere Man


 He's a real nowhere man
Sitting in his nowhere land
Making all his nowhere plans
.for nobody
Doesn't have a point of view
Knows not where he's going to
 ?Isn't he a bit like you and me

Nowhere man, please listen
You don't know what you're missing
Nowhere man, the world is at your   command

He's as blind as he can be
 Just sees what he wants to see
?Nowhere man can you see me at all

Nowhere man, don't worry
Take your time, don't hurry
Leave it all 'till somebody else
.Lends you a hand

Doesn't kave a point of view
Knows not where he's going to
?Isn't he a bit like you and me

 
He's a real nowhere man
Sitting in his nowhere land
Making all his nowhere plans
.For nobody


 Making all his nowhere plans
.For nobody
making all his nowhere plans
 .For nobody